Ricerca

Fondazione M

Tag

etna piper

ETNA MYSTES

ETNA MYSTES

Un sincero ringraziamento a tutti quanti hanno preso parte all’iniziativa di questo “Mystery Play” sulle balze del vulcano attivo più alto d’Europa, dove abbiamo celebrato insieme una piccola ascensione mistica.
A sincere thanks to all those who took part in the initiative of this “Mystery Play” on the slopes of the highest active volcano in Europe, where we celebrated a little mystical ascension.
 
Il tempo cronologico – estremamente ristretto – non ci ha impedito di realizzare tutte le sequenze importanti per lo sviluppo narrativo e coreografico del “plot” programmato; il tempo metereologico è stato perfetto e ci ha dato la gioia di avere la fase conclusiva di questo “racconto per tableaux vivants” con lo sfondo superlativo della zona sommitale visibile e ammantata di filamenti di nubi sulfuree. Spero perdonerete qualche momento di tensione che – è quasi inevitabile – ha costellato qualche istante del nostro percorso, considerando che questo è in fondo il sale della vita e della produzione artistica, a maggior ragione nel caso di un progetto ambizioso e low budget come questo.
 
The chronological time – extremely small – not prevented us from achieving all important sequences for the narrative and choreographic “plot” planned; the meteorological time was perfect and gave us the joy of having the final phase of this “storytell in tableaux vivants” with the background of the superlative summit area visible and wrapped in strands of sulfurous clouds. (Note: the full moon should have been a warrant against a raining day, but the alignment between Moon and Neptune was a very dangerous warning!) – I hope you will forgive some moments of tension that – almost inevitably – has scattered a few moments of our path, whereas this is basically the spice of life and artistic production, more so in the case of an ambitious and low budget like this.
 
Ringrazio in particolare i nostri ospiti esterni che hanno dato un valore aggiunto preziosissimo all’iniziativa – Daniele Poli, Alessandro Marcelli, Ilaria Stella, Carlo Antonelli – la nostra sessuologa di riferimento, Susanna Basile; i nostri Roberto e Mariella, outsider dei mondi invisibili; il nostro percussionista Ousmane.
 
Special thanks to our guests from outside who have given a very precious value added initiative – Daniel Poli, Alessandro Marcelli, Ilaria Stella, Carlo Antonelli – our sexologist reference, Susanna Basile; our Roberto and Mariella, outsider of the invisible worlds; our percussionist Ousmane.
 
Un ringraziamento speciale va a tutto il cast di Danzamente (di cui invito a fornire i nomi completi per inserirli nei credits) e che di cuore conserviamo l’immagine e naturalmente a Nella Regalino che ha curato in modo qualificato e raffinatissimo non soltanto l’aspetto esterno delle coreografie ma anche e soprattutto le dinamiche interne di relazione e le corde sottili di tensione.
 
Special thanks to all the cast of Danzamente (including invitation to provide the full names for inclusion in the credits) and that we maintain the image of the heart and of course to the Regalino who cared so qualified and refined not only the appearance outside of the choreography but also the internal dynamics of relationship and the subtle tension.
 
Confido di riuscire, insieme a Marco Pirrello, di cui insieme abbiamo apprezzato le qualità e il potenziale, di riuscire ad allestire un montaggio icastico ed efficace, di cui a breve potremo offrirvi il risultato.
 
I am confident of success, along with Marco Pirrello, which together enjoyed the quality and potential, aiming to set up an assembly vivid and effective, of which we can quickly give you the result.
 
Un’ultima considerazione: noterete che il titolo è passato dal “piffero” di Etna Piper ad una nuova coscienza che lo configura come “Etna Mystes” [Mystes | Definition of mystes by Merriam-Webster www.merriam-webster.com/dictionary/mystes

plural mys·tae\-ˌstē\ or mys·tai\-ˌstī\. Definition of MYSTES.: an initiate in a mystery (as in the Eleusinian mysteries)], per significare che il passaggio è stato conseguito.

One last point: you’ll notice that the title has gone from “pipe” of Etna Piper to a new consciousness that configures it as “Etna Mystes” [Mystes | Definition of mystes by Merriam-Webster www.merriam-webster.com/dictionary/mystes: plural mys · tae \ -Ste \ or mys · tai \ -ˌstī \. Mystes .: Definition of an initiate into a mystery (as in the Eleusinian mysteries)], to mean that the transition has been achieved.
Ricordo infine che questa iniziativa si è svolta in simultanea azione con 100 Thousands Poets for Change the World, e siamo fieri di questa nostra azione nel mondo visibile e invisibile.
 
A final note to remember that this initiative was part with the all-around-the-world 100 Thousands Poets to change the world, and we are proud of this action both into the visible and invisible world.

 

ETNA PIPER

ETNA PIPER 2Dear ETNA PIPER Partners,
 *****
 here some information about the happening we are planning
 blowing the abstract the Author will present at EBSN AGM 2015: 4th ETNA PIPER)
 and something else, like:
 *
Do you want take part in this HAPPENING ON A LIVING MOUNTAIN?  We can host you at very cheap prices!  Please contact Hostel Agorà making reference to ETNA PIPER HAPPENING and you will get a be for less than 20 €!  Beat!  If you need for something more, please contact fondazionem@gmail.com
 *
and then…
  • avant-garde movie directory (just few examples):
William Burroughs - cut up films
Brian Jones Presents The Pipes of Pan at Jajouka (full album);
Kenneth Anger's Inaguration Of The Pleasure Dome (1954 ...
Samuel Beckett Quad - YouTube
Images for Marjorie Cameron film

The Wormwood Star - YouTube (!!!)
Images for Fluxus happening
Yoko Ono, Paik, Vostell,...Fluxus-Happening ... - YouTube
Eugenio Barba y Odin Teatret - YouTube
Images for Living Theatre
Sufi dances
  • see also  video contest Shining Stars of Europe on the topic of development cooperation.
ETNA PIPER 4The plan is:
 
25/9 giornata prove (stage)
 (mezza informazione al cerchio esterno, per non togliere la spontaneità: consegna tamburi e sacchi di iuta / abito);
 (Element’s dance / danza degli Elementi: movimenti semi-fissi e circumambulazione con chiusura in posa fissa:  4 artisti);
 (Planet’s dance danza dei pianeti: circumambulazione con moto rotatorio e di rivoluzione  7 artisti);
 Hierophant / istruttore (Ierofania d’Orfeo): 1 artista.
 
26/9 esecuzione evento in loco ::: Happening performance
 
27/9 post-production elaborazione riprese coreografia in studio, da surmontare sul filmato “spontaneo”
a first suggestion:
.
 .
raw movie files: contestuale alle esecuzioni come sopra
 
postproduzione:
15′ movie: entro 5 ottobre prima bozza;
15′ movie; entro 12 ottobre finale;
cortometraggio docufilm: 31 ottobre consegna completa;
2′ viral clip (per candidatura shining stars of europe): entro la data di progetto
 
ETNA HAPPENING è parte degli eventi che si svolgono in tutto il mondo il 26 Settembre 100 Thousands Poets to Change the World / ETNA HAPPENING take part in the worlds event of the initiative 100 Thousands Poets to Change the World 
lo storyboard con disegni evocativi è nella disponibilità della coreografa Nella Regalino e sarà a breve pubblicato anche su questa pagina
*

Happening!

now it is scheduled from 25 to 27 September 2015, a happening on the living mountain Etna, a fantastic three days of events in the incredible scenario of the highest volcano in Europe. The activities will be concentrated in this magical retreat during which you can share reflections and experiences, developing performances, tasting genuine food and observing the stars directly and with the aid of a telescope.

Why “happening”?

Happening was the form used in the ’60s and’ 70s to define a meeting-event in which you may be able to inquire your unconscious, with the aim to bring it to the level of efficient and conscious awareness, using communication techniques and gestural poses. They are famous models happenings of the time of the protest of the Free Speech Movement and the avant-garde group Fluxus, sit-ins and readings & mantras of Allen Ginzberg to the most recent experiments made by the Odin Teatret and the Living Theatre.

The goal is to achieve the basic features of an act that is both philosophical, artistic but also political and economic, affirming art as a spiritual language, oriented to define the contents of consciousness and freedom.

.

.

From this experience a short movie / documentary will be presented in October at the general meeting of the European Beat Studies Network.

Waiting for you here in Etna, September 25 to 27.

complete the form before 31 August to express your presence: form etna piper

Info and reservations: fondazionem@gmail.com

“MEDITERRANEAN TRANSLATIONS”

– A partnership proposal on INTERREG MED

§1.  Forewords.  The MED INTERREG Programme  is a transnational programme of European territorial cooperation. It is financed by the European Union as an instrument of its regional policy and of its new programming period. It continues the tradition of the European programmes for cooperation (previously named Interreg).  The transnational setup allows the programme to tackle territorial challenges beyond national boundaries, such as environmental risk management, international business or transport corridors. So far, 155 projects have been programmed, co-funded by the European Regional Development Fund (ERDF) up to a rate of 85%.  With a budget of more than 250M€ (whose 193M€ of ERDF), the Programme will launch, until exhaustion of its ERDF envelope, calls for projects to build transnational partnerships aiming at meeting the priority objectives of the Programme in the Mediterranean space.

Programme objectives are:  To improve the area’s competitiveness in a way that guarantees growth and employment for the next generations (Lisbon strategy);  To promote territorial cohesion and environmental protection, according to the logic of sustainable development (Goteborg strategy).

The Cooperation Programme is available for download through this page. You will also find summaries and detailed background information.  See also this short presentation.

§2. Proposal

A NEW DEAL FOR THE MEDITERRANEAN

CFondazione Moncerning the specific idea “MEDITERRANEAN TRANSLATIONS” we would talk about now as project hypothesis of cooperation, we may concentrate our focus on Priority Investment 1b (entrepreneurship in cultural and creative industry), specific objective 1.1 (transnational cluster) developing a model of integrated relational tourism based on happening and their multimedia recording and diffusion.  With this aim, we are generating a partnership between small and medium publishers and cultural operators (Etna Piper) to share the aim to translate and give distribution to literature, movies, docufilms, happenings and performances with the aim to promote the Mediterranean culture, tradition, intellectual and spiritual life. This will be intertwined with research on the special field of young’s disease (prevention of maltreatment and abuse) and moreover with reference to the late part of life, cultivating health (here for you) through inclusive take care practices and added value of cultural exchange.

§3.  The need to have someone who listens to you

This is the very nuclear core of the project, which defines the general objective that is to improve actions already tested in the creative and cultural entrepreneurship to generate that social innovation which may transform the way to take care of people health and wellness, both in normal condition (integrated relational tourism (see pilot action Etna Piper) and when may be the need to restore a difficult situation (see pilot action research on maltreatment and
abuse) and for who is in an old-age phase of life, when the need to be listen appears even more important.  Here the three pilot actions that are the basis of the project:

The initiative “Etna Piper” follows the approach “experience in landscape”. It may be described as an happening (we are carrying on now! on September 25-27),  to share active meditations and actions in a special environment. With a modular composition, the experience can be lived and participate at several levels, including different perspective and awareness, from access level to avant-gard performers, creating something that includes the special taste of the special place chosen, moving the folk lores and the archetypes and making unique the experience, promoting the will to communicate it and share.

The research on “prevention of maltreatment and abuse” has the aim to improve the cooperation between schools and medical (pediatric) institutions, generating some step forwards in the path of research.  The specific aim is to create multi-task forces against the abuse on minors, following the recommendations of the World Health Organization and the UNICEF.

The general composition of the need to be listened is completed through by the composition of a network of centers with this special approach that are aimed to create reciprocal understanding for people of different culture and extractions, and with a special reference to third- and fourth-agers.  To “take care” is not just a civilization’s mark but it may be interpreted as the new frontier of employment and social enhancement. This is the meaning – and the added value – of this section of the project “here for you”.

In general, similar kind of activities should be able to confederate cultural entrepreneurs from all around Europe and promote their (our) cultural products in a lighter perspective (in comparison with old publisher’s technical issues), where innovative digital tools will be a leading part, reducing cost (no stock copies, e-book enhancement, etc.) and finding a special way in creating a special ring of communication with conferences, happening, exchanges of experiences author-translation, with the added value of the European cooperation.

§4.  Opening to other proposal and suggestions: Permanent partnership on several levels

We are interested too also to the other field of activity, and I wish to call your attention to a permanent partnership network generated according the pattern of EGCT, the European Grouping of Territorial Cooperation, a tool to facilitate cross-border, trans-national or inter-regional cooperationy, enabling regional and local authorities from different member states to cooperate more effectively, for example by allowing them to directly apply for and manage European funds. Here I’ve giving reference to the G.E.C.T. “Archimed” (Arcipelago delle Isole del Mediterraneo), a permanent agreement which involves the partners you may identify through the Archimed webpage.

§5. Contacts

Please contact fondazionem@gmail.com specifying in the object of your email “INTERREG MED PROPOSAL”

Thank you for your courtesy and care.

D.C.C.

Sito con tecnologia WordPress.com.

Su ↑