Un sincero ringraziamento a tutti quanti hanno preso parte all’iniziativa di questo “Mystery Play” sulle balze del vulcano attivo più alto d’Europa, dove abbiamo celebrato insieme una piccola ascensione mistica.
A sincere thanks to all those who took part in the initiative of this “Mystery Play” on the slopes of the highest active volcano in Europe, where we celebrated a little mystical ascension.
Il tempo cronologico – estremamente ristretto – non ci ha impedito di realizzare tutte le sequenze importanti per lo sviluppo narrativo e coreografico del “plot” programmato; il tempo metereologico è stato perfetto e ci ha dato la gioia di avere la fase conclusiva di questo “racconto per tableaux vivants” con lo sfondo superlativo della zona sommitale visibile e ammantata di filamenti di nubi sulfuree. Spero perdonerete qualche momento di tensione che – è quasi inevitabile – ha costellato qualche istante del nostro percorso, considerando che questo è in fondo il sale della vita e della produzione artistica, a maggior ragione nel caso di un progetto ambizioso e low budget come questo.
The chronological time – extremely small – not prevented us from achieving all important sequences for the narrative and choreographic “plot” planned; the meteorological time was perfect and gave us the joy of having the final phase of this “storytell in tableaux vivants” with the background of the superlative summit area visible and wrapped in strands of sulfurous clouds. (Note: the full moon should have been a warrant against a raining day, but the alignment between Moon and Neptune was a very dangerous warning!) – I hope you will forgive some moments of tension that – almost inevitably – has scattered a few moments of our path, whereas this is basically the spice of life and artistic production, more so in the case of an ambitious and low budget like this.
Ringrazio in particolare i nostri ospiti esterni che hanno dato un valore aggiunto preziosissimo all’iniziativa – Daniele Poli, Alessandro Marcelli, Ilaria Stella, Carlo Antonelli – la nostra sessuologa di riferimento, Susanna Basile; i nostri Roberto e Mariella, outsider dei mondi invisibili; il nostro percussionista Ousmane.
Special thanks to our guests from outside who have given a very precious value added initiative – Daniel Poli, Alessandro Marcelli, Ilaria Stella, Carlo Antonelli – our sexologist reference, Susanna Basile; our Roberto and Mariella, outsider of the invisible worlds; our percussionist Ousmane.
Un ringraziamento speciale va a tutto il cast di Danzamente (di cui invito a fornire i nomi completi per inserirli nei credits) e che di cuore conserviamo l’immagine e naturalmente a Nella Regalino che ha curato in modo qualificato e raffinatissimo non soltanto l’aspetto esterno delle coreografie ma anche e soprattutto le dinamiche interne di relazione e le corde sottili di tensione.
Special thanks to all the cast of Danzamente (including invitation to provide the full names for inclusion in the credits) and that we maintain the image of the heart and of course to the Regalino who cared so qualified and refined not only the appearance outside of the choreography but also the internal dynamics of relationship and the subtle tension.
Confido di riuscire, insieme a Marco Pirrello, di cui insieme abbiamo apprezzato le qualità e il potenziale, di riuscire ad allestire un montaggio icastico ed efficace, di cui a breve potremo offrirvi il risultato.
I am confident of success, along with Marco Pirrello, which together enjoyed the quality and potential, aiming to set up an assembly vivid and effective, of which we can quickly give you the result.
Un’ultima considerazione: noterete che il titolo è passato dal “piffero” di Etna Piper ad una nuova coscienza che lo configura come “Etna Mystes” [Mystes | Definition of mystes by Merriam-Webster www.merriam-webster.com/dictionary/mystes:
One last point: you’ll notice that the title has gone from “pipe” of Etna Piper to a new consciousness that configures it as “Etna Mystes” [Mystes | Definition of mystes by Merriam-Webster www.merriam-webster.com/dictionary/mystes: plural mys · tae \ -Ste \ or mys · tai \ -ˌstī \. Mystes .: Definition of an initiate into a mystery (as in the Eleusinian mysteries)], to mean that the transition has been achieved.
Ricordo infine che questa iniziativa si è svolta in simultanea azione con 100 Thousands Poets for Change the World, e siamo fieri di questa nostra azione nel mondo visibile e invisibile.
A final note to remember that this initiative was part with the all-around-the-world 100 Thousands Poets to change the world, and we are proud of this action both into the visible and invisible world.
Rispondi